Переводы документации

Перевел три статьи на haxe.org

Как это обычно для haxe.org, статьи очень лаконичны. Эти же темы в книге "Professional haXe and Neko" освещены гораздо лучше. Но инфу про trace из этой книги я уже излагал, до юнит-тестов еще не дошел, а вот главу про регулярные выражения прочитал недавно. И весьма неплохо изложено.

Стоит ли перевести ее для haxe.ru? Как думаете?

Комментарии

Ок, я понял, что

Ок, я понял, что это никому не нужно.
Тогда займусь другими делами. Дел-то невпроворот, как всегда ...

для себя

Думаю, стоит заниматься только тем, что нужно и интересно для самого себя.
Те переводы которые ты сделал несомненно могут пригодиться другим, уровень владения языком у всех разный, да и просто иногда не хочется совмещать практику в английском и необходимость быстро изучить/вспомнить какой-либо аспект изучаемой технологии.
Сам занимаюсь переводами когда есть необходимость и время немного закрепить уже бегло прочитанный ранее на английском материал.
Ну а ожидать каких-либо запросов на переводы здесь я думаю действительно не нужно, по крайней мере пока. Многим они вообще ну нужны, и нам наверное лучше помнить о том, что в первую очередь мы делаем это для себя, а размещение результатов этого в открытом доступе и помощь сообществу это уже сопутствующее.

переводить нет

переводить нет смысла

Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".

Отправить комментарий

Содержание этого поля является приватным и не предназначено к показу.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <blockcode> <dd>
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • You can enable syntax highlighting of source code with the following tags: <code>, <blockcode>.

Подробнее о форматировании

CAPTCHA
Этот вопрос помогает предотвратить автоматический спам
Image CAPTCHA
Enter the characters shown in the image without spaces, also respect upper and lower case.
To prevent automated spam submissions leave this field empty.